首页 > 连载小说 > 战争与和平

5

作者:未知 标签:

保存发布页 𝘄𝐰w.𝚑𝗈𝘯𝘨𝗹𝙤𝒖𝐠𝚎.c𝚘m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽

     安德烈爵在等候录取他为委员会委员的通知书时与一些老友从新建立其是与他所熟知的权在和对他有用途的重建此时他在彼得堡的感就好像战斗前的感一样不安的好奇心使他苦不堪不可克服地吸引他置层社会那里画出一副前景千百万的命运以它为转移从老年的忿恨从不知者的好奇从内行的稳重们的忙和忧患从他每探听到的多得不可胜数的委员会的成立他感觉到眼前一八○九年在彼得堡这个地方一场规模的国内战争正在酝酿中指挥这场战争的总司令是他不熟悉的、神秘的、在他看来是颇有才的物——斯佩兰斯基无论是他不太熟悉的改革之举抑或是斯佩兰斯基——主要活动家都使他产生强烈的兴趣军事条令问题在他意识中瞬即退居于次要地位

     安德烈于至为有利的地位他在当时的彼得堡层社会各界都到厚意的接待革新派盛招待他应酬他其一是因为他聪颖过学识渊博著称于世其二是因为他解放农民博得自由思想者的名声怀有不满绪的老谴责其改革措施脆要他这个老博尔孔斯基的子表示同界和际界盛接待他因为他是个未婚既富有而且显贵兼以讹传他已阵亡、罹惨他几乎被视为享有漫史荣耀的新颖此外所有从前认识他的都异同声地说在这五年间他已有好转格变温和了更加老练了已经没有从前那样的虚假、高傲和讪笑的缺点现在他有一种与岁月俱增的宁静的态度家都在谈论他对他表示关心并且希望和他会面

     第二安德烈爵拜谒阿拉克切耶伯爵后晚间他到过科丘别伊伯爵家中他把晋谒西拉·安德烈伊奇的形讲给科丘别伊伯爵听(科丘别伊流露着安德烈爵在军政臣接待室里所察觉的那种含蓄的嘲笑时也这样称呼阿拉克切耶

     “moncher1甚至在这件事您也不能不牵涉到米哈伊尔·米哈伊洛维奇(斯佩兰斯基的名字和称)c’estlegrandfaiseur2我告诉他吧他答应今到这里来……”

     “军事条令与斯佩兰斯基何?”安德烈爵问道

     科丘别伊微微一笑摇摇好像他对博尔孔斯基的幼稚感到诧异

     “前几我和他谈到您了”科丘别伊继续说“谈到您的自由农民……”

     “对爵解放了您的农民吗?”一个叶卡捷琳娜皇时代的老轻蔑地把脸转向博尔孔斯基说道

     “领地不会有什么收”博尔孔斯基回答图在他面前使自己的作为不引瞩目省得平白地怒这个老

     “vouscraignezd’ebtreenretard.”3老瞧着科丘别伊时说

     1法语:我

     2法语:他是个总管

     3法语:您害怕赶不

     “有一点我不明白”老继续说“如果给予他们自由那末谁来耕地呢?拟订法律很容易管理事务就很困难伯爵横直现在我要问您如果都参加考试那末谁来当院的首长呢?”

     “我想由那些考试及格的来当首长”科丘别伊跷起二郎环顾四周时答道

     “瞧普里亚尼奇尼科在我这里供职是个极好的出类拔萃的可是他有六十岁了难道他也要去参加考试吗?……”

请记住我们的网址

安装APP

下载APP
找到回家的路

添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开