保存发布页 𝘄𝚠w.𝚑𝙤𝗻𝑔𝐋🇴🇺𝚐𝐞.c🇴m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽
皮埃尔喝了葡萄酒
几
在孤寂中想着忧郁的心事
因此他现在同这位
活而和善的
谈话
感觉到
不自
的高兴
1全世界只有一个巴黎
您到过巴黎
但仍然是一个
这也没什么
我不会因此降低我对您的尊重
“pourenreveniràvosdames
onlesditbienbelles.quellefichueideed’allers’enterrerdanslessteppes
quandl’armeefrancaiseestamoscou.quellechanceellesontmanquecelles—là.vosmoujiksc’estautrechose
maisvousautresgenscivilisesvousdevrieznousconnalatremieuxqueca.nousavonsprisvienne
berlin
madrid
naples
rome
varsovie
touteslescapitalesdumonde…onnouscraint
maisonnousaime.noussommesbonsàconnalatre.etpuisl’embpereur.”1他开始打开话匣了
但皮埃尔打断了他
1谈谈你们的
士们吧
听说她们很美貌
哪
来的愚蠢念
要在法军到莫斯科时跑到草原
去藏起来
他们错过了美妙的机会
你们的农民
我理解
但你们——有教养的
——应该更清楚地了解我们
我们拿
了维也纳
柏林
马德里
那不勒斯
罗马
华沙
全是世界的都会
他们怕我们
但也
我们
和我们
往没有害
况且皇帝……
“l’empereur
”皮埃尔重复了一遍
他的脸
突然变得忧郁和困窘起来
“est—cequel’empereur…”1“l’empreur?c’estlagenerosite
laclemence
lajustice
l’ordre
legenie
voilàl’empereur!c’estmoiramballequivousledit.telquevousmevoyez
j’etaissonenemiilyaencorehuitans.monpère
aeteteemigre…maisilm’avaincu
cethomme.ilm’aempoigne.jen’aipaspuresisterauspectacledegrandeuretdegloiredontilcouvraitlafrance.quandj’aipriscequ’ilvoulait
quandj’aivuqu’ilnousfaisaitunelitièredelauriers
voyezvous
jemesuisdit:voilàunsouveran
etjemesuisdornneèalui.ehvoilà!oh
oui
moncher
c’estleplusgrandhommedessièclespassesetàvenir.”2
“est—ilàmoscou?”3皮埃尔
地带着应
谴责的神
1皇帝……皇帝怎么……
2皇帝?这是宽厚
慈善
正义
秩序
才的化
——这一切便是皇帝!这是我朗巴说的
您现在看到我这样子的
可是八年前我是
对他的
我
是国外的伯爵
但皇
战胜了我
使我臣服于他
他的伟
和光荣
庇着法国
在他面前我坚持不住了
当我明白他的想法
看到他让我们走
光荣的前程
我对自己说:这是陛
我便献
于他
就这样!呵
是的
的
这是空前绝后的伟
3他在莫斯科?
法国
看了看皮埃尔负疚的表
笑了
“non
ilferasonentreedemain.”1他说
并继续讲自己的故事
1不
他将于明
城
他们的谈话被
门
几个
的嘈杂的语声和莫雷尔走
房间所打断
他来报告
尉
符腾堡的骠
兵来了
要把马匹安置在院子里
可是院子里已经驻
了
尉的马匹
麻烦的事
主要是骠
兵听不懂对他们说的语
添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕
请点击
,然后点击“添加到主屏幕”
APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开