首页 > 连载小说 > 打扰一下

打扰一下(1-3)

作者:よこたて 翻譯:後悔的神官 标签:

保存发布页 w𝚠w.𝚑🇴𝗻𝑔𝐥𝗼𝚞𝐠𝖾.c𝙤m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽

     打扰一(1-3)(翻译催眠平然常识改写偶化存在无视)

     标题:打扰一(月香に狂わされて)

     作者:よこたて

     翻译:后悔的神官

     首发:混沌心海(7月5

     次发:物恋、会所

     标签:bl、gl、有残酷描写、催眠、常识改变、mc、平然、误认、存在无视、伦、ntr、平等、

     拜托看完的各位多多回复无论是好看还是不好看、爆还是不爆、就算毫无感觉也请您留宝贵的感想吧!只要你愿意留您的感想您就是我的求求啦!这对我真的很重要!救救可怜的神官吧呜呜呜……距离次翻译竟然已有七个月之久了……咸鱼太久太久了……

     原文标题若直译的话是“为月香(晚香)发狂”但这标题实在有点不明所以——因为主的能和这种没有任何关系作者使用这个名仅仅只是因为其语是“危险的乐”基于此考虑到作品每一章的标题都是“○○打扰一故而使用了此标题

     这也是十分无脑但玩法个感觉脑非常的以平然为主的作品文内也不乏存在无视等其他玩法主要是想象在我读过的文中排顶尖这种‘主在随可见的常生活中毫无违和感地其中并命令们平然地做出各种异常之事’的玩法还是如此令我沉醉而这突破际的脑更是令我汗颜简直就是

     虽然这类作品不多但每当我读到这种文我都会忍不住想——我写出来的平淡无奇的平然文到底有什么意义呢?真是何等的可悲……

     警告:放飞自我型九流翻译!翻译内容仅供参考!!注意:标签翻译于原文自带标签如果感到有内容不符合该标签雨我无瓜

     另注:虽然可能不需要说明但‘我慢’指的是道球腺我找不到这个词的俗称因此就直接照搬文了因为直译的话感觉太板了不太符合常对话

请记住我们的网址

安装APP

下载APP
找到回家的路

添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开