首页 > 连载小说 > 战争与和平

6

作者:未知 标签:

保存发布页 𝒘𝒘w.H𝙤𝗻𝘨𝗹🇴🇺𝘨𝙚.c𝚘m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽

     “viennetrouvelesbasesdutrait’

     proposetellementhorsd’atteintequ’onnesauraityparvenirmêmeparunecontinuitedesucceslesplusbrillantsetellemêtendoutelesmoyensquipourraientnouslesprocurevc’estlaphraseauthentiqueducabi-devienne”1丹麦使馆代办说“c’estledoutequiestflatteur!”l’hommeal’espritprofond.”2带着含蓄的微笑说

     “ilfautdistinguerentrelecabideviaenneetl’empereurd’autriche”莫特马尔说“l’emapereurd’autrichen’ajamaispupenseràunechosepareillecen’estquelecabiquiledit.3”

     “ehmonchervite”安娜·帕“l’urope(她不知怎的竟把欧洲读作l’urope这是她跟法国话时着重强调的法语发音的细微特点)l’uropeneserajamaisnotreallieesincère.4”

     1法语:维也纳认为正拟缔结的条约的据仍然超出可能限度只有凭藉一系列的辉煌成就才能获得这些维也纳对我们是否有取得成就的办法表示怀疑这是维也纳内阁所说的实话

     2法语:“这种怀疑值得赞颂!”才智卓越的

     3法语:务必要把维也纳内阁和奥国皇帝区别开来”莫特马尔说“奥国皇帝”决不会这样想只有内阁才这样说

     4法语:哎呀的子爵欧洲决不会成为我们忠实的盟邦

     接着安娜·帕娜把话题转到普鲁士国王的刚毅和坚定的信念目的是要引导鲍里斯参加谈话

     鲍里斯谛听旁说话等着轮到他发但在这时他有好几次回看看邻座的美海伦海伦面露笑容她的目光有几次和年轻貌美的副官的目光相遇

     很自然安娜·帕娜在说到普鲁士的局势时她请鲍里斯谈谈他在格洛高的旅行、谈谈他发现普鲁士军队于怎样的状态鲍里斯不慌不忙用那正的法国话讲了许多关于军队和朝廷中的饶有趣的详细节在他讲话的时候他想方设法避免对他所摆的事实发表各自己的见解有一阵子鲍里斯吸引住了家的注意安娜·帕娜心里也觉得她以新物飨客到全的欢迎海伦比什么都更聚会神地听鲍里斯讲话她有几次问到他旅行中的详细她似乎非常关心普鲁士军队的局势当他一把话说完她就带着平常流露的微笑把脸向他转过来

     “ilfautabsolumentquevousveniezmevoir”1她对他说道那语调就好像据那些他没法知道的想法来推敲这是完全必要的“mardientreles8et9heures.vousmeferezgrandplaisir.”2

     1法语:您一定要来跟我见面

     2法语:礼拜二八点钟至九点钟您将给我带来极的愉

     鲍里斯答应履行她的愿望正想和她开始谈话安娜·帕娜托词姑想听听他讲话便把他喊去了

     “您不是她的丈吗?”安娜·帕娜闭眼睛装出一副忧愁的样子指着海伦说“哎呀!这是个多么不幸而又!别当着她的面说她丈您不要说吧她太难

     mm

请记住我们的网址

安装APP

下载APP
找到回家的路

添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开