首页 > 连载小说 > 战争与和平

12

作者:未知 标签:

保存发布页 𝒘𝘄w.𝑯🇴𝘯𝐠𝘓𝗼𝐮𝑔𝚎.c𝙤m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽

     看完歌剧后的第二罗斯托家里的什么地方都不去也没有来看他们玛丽亚·德米特里耶娜瞒着娜塔莎跟她商量什么来着娜塔莎心里琢磨认为他们在谈论老打定了什么主意这使她惴惴不安和委屈她每时每刻都在等待安德烈曾两次派管院子的到弗慈德维仁卡去探听他是否抵达他还没有来她在目前比刚刚到达的更加难过了她不仅显得不耐烦常常想念他而且不愉地回忆她跟玛丽亚和老爵会见的她莫明其妙地感到恐惧和焦虑不安她心中总是觉得他永远不能回来或者在他还没有到达之前她会发生什么事她不能像从前那样独自一心平和地、长时间地想到他她一开始想到他他就在她脑中浮现出来而且还会回想到老爵、玛丽亚以及最近一次的歌剧表演和库拉金她的思想中又出现一个问题:她是不是有愧悔之意她对安德烈爵的忠贞是不是已被毁灭她详尽地回想那个在她心中起一种百思不解的可怕的感觉的的每句话、每个手势和面部表的不同程度的流露在她家里看来娜塔莎比平常更为活跃然而她远远不如从前那样安详和幸福了

     礼拜早晨玛丽亚·德米特里耶娜邀请客们到她自己的教区圣堂去做

     “我不喜欢这些时髦的教堂”她说道她因有自由思想而自豪“到只有一个我们教区的牧师文质彬彬、循规蹈矩地供职光明磊落就连助祭也是如此唱诗班里响起协奏曲还讲什么圣洁?我不喜欢真是胡作非为!”

     玛丽亚·德米特里耶娜喜欢礼拜而且善于欢度礼拜礼拜六她的住宅就清扫、刷洗得净净家仆们和她在这都不工作家穿着节的服装去作老爷在午餐时加馔也施给仆们伏特加酒、烤鹅或烤但是节的氛围在整幢住房的任何物都不像在玛丽亚·德米特里耶娜那张宽而严肃的脸那样引注目礼拜她的脸一贯地流露着庄重的表

     他们在祷之后畅饮咖啡在那取家具布套的客厅里禀告玛丽亚·德米特里耶就四轮轿式马车已经备好她披拜客时用的华丽的披肩现出严肃的神态站立起来说她要去拜访尼古拉·安德烈伊奇·博尔孔斯基向他说明有关娜塔莎的事

     玛丽亚·德米特里耶娜走后夏尔姆时装店的时装师来到罗斯托娜塔莎关客厅隔壁的房门开始试穿新连她对这种消遣感到很满意当她试穿那件还没有缝好袖、地缭几针的束转过来照镜子看看后片是否合的时候听见客厅里传来她和一个兴致勃勃地谈话的声音她听见的语声之后涨红了脸这是海伦的说话声娜塔莎还来不及试穿的束门就敞开了伯爵别祖霍娃穿着一暗紫鹅绒的高领连面露温和的微笑走房里来

     “ahmadelicieuse!”1她对涨红了脸的娜塔莎说“charmante!2不这太不像话我可的伯爵”她对跟在她后面走来的伊利亚·安德烈伊奇说“怎么能住在莫斯科什么地方都不去呢?不我决不会落在您后面!今乔治在我那里朗诵还有一些也会来团聚如果您不把您那两个长得比乔治更美丽的姑我就不想睬您了不在这里他到特韦尔去了要不然我打发他来接你们请您一定光临一定光临八点多钟”她向她熟悉的毕恭毕敬地向她行屈膝礼的时装师点点然后在镜子旁边的安乐椅姿态优美地展开她那件鹅绒连裙的褶子她态度温和心地愉絮絮叨叨地说不完不停地赞赏娜塔莎的美丽的容貌她仔细瞧瞧她的连夸奖一番她也炫耀她那件从巴黎买到的engaz

     metallique3新连建议娜塔莎也做一件同样的

     1法语:我的惹的姑

     2法语:真好看!

     3法语:用金属罗纱做的

     “不过无论什么裳您穿起来都合我的惹的姑”她说

     娜塔莎的脸始终流露着欢乐的微笑到这个可的伯爵别祖霍娃的夸奖觉得自己很幸福简直是心怒放娜塔莎从前觉得她是个难以接近的骄傲的太太她如今对她却很和善了娜塔莎非常她觉得自己几乎了这位如此美丽、如此善心的海伦也真诚地赞扬娜塔莎想让她活一阵阿纳托利求她领他去和娜塔莎结识她正是为了这件事才到罗斯托家里介绍哥哥和娜塔莎结识的念使她感到可笑

     虽然她从前埋怨娜塔莎因为她在彼得堡夺走了她的鲍里斯现在她不去想这件事了据自己的看法全心全意地祝愿娜塔莎幸福她在离开罗斯托之家时把她的被保护到一边去

     “昨我哥哥在我那午饭我们都笑得要命——他食不想到您时就长短叹我的惹的姑ilestfoumaisfouamoureuxdevousmachere1

     娜塔莎听了这些话涨红了脸

     “脸太红了脸太红了madelicieuse!2”海伦说“您一定要来sivousaimezquelqu’unmadelicieusecen’estpasuneraisonpoursecloebtrer.simêmevousêtespromisejesuissubrequevotrepromisauraitdesirequevousalliezdanslemondeensonabsenceplutobtquededeperirdenanui3.”

     1法语:他神经错他的确得神经错

     2法语:我的惹的姑

     3法语:如果您了什么我的惹的姑这也不是您足不出户的理由甚至您是个未婚我相信您的未婚与其任凭您苦闷到要他莫如让您跻流社会

     “这么说来她知道我是一个未婚这么说来她和她丈和皮埃尔和这个平的皮埃尔谈论过并且嘲笑过这桩事了这么说来这不算什么”娜塔莎想道在海伦的影响娜塔莎觉得原先好像很可怕的事现在看来又很平常又很自然了“她是个grandedame1这样可很明显她是全心全意地疼我的”娜塔莎想道:“为什么不开开心呢?”娜塔莎想道她瞪眼睛惊讶地谛视海伦

     1法语:有权有势的

     午饭前玛丽亚·德米特里耶娜回来了她默默不语那样子十他严肃显然她在老爵那遭到失败她因为发生了一场冲突显得非常以致不能心平和地述说这件事她对伯爵提出的问题这样回答:一切都很顺利再讲给他听玛丽亚·德米特里耶娜打听到伯爵别祖霍娃来访并且邀请她出席晚会的消息后便这样说:

     “我不喜欢和别祖霍娃也劝你们不要和她朋友既然已经答应了就去消遣消遣”她向娜塔莎转过脸来补充说

     mm

请记住我们的网址

安装APP

下载APP
找到回家的路

添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开